国际认证课程
工作信息
  • 姓 名:
  • 姓 别: 男  
  • 学 历:
  • 专 业:
  • 电 话:
  • 邮 箱:
  • 我已阅读隐私权政策须知
    不同意
您的位置:首 页 > 教学分享 > 教外国人学中文: “为了”和“为”的区别

教外国人学中文: “为了”和“为”的区别

   “为了”表示某种目的,例如:

  为了把山里的农产品运出去,必须赶快把路修好。

  为了做好工作,必须有一个强健的身体。

  “为(wèi)”的用法比“为了”多。常见的有:

  1.跟“为了”相同,表某种目的。例如:

  我提议,为大家的健康干杯!

  2. 表“给”,引入行为动作的对象。例如:

  公务员要为民服务。

  明天开始为山区送电。

  3. 表“因为”。例如:

  人们都为取得决赛权而高兴。

  总起来说,“为了”只有一种用法,就是表“目的”。“为”除了表“目的”外还有“给”“因为”等意思。